Subversiones
—2012
Es el segundo disco del Ensamble Chancho a Cuerda.
Is the second studio album of Ensamble Chancho a Cuerda.
“Quiero reivindicar la palabra subversión, no la quiero castigar, no la quiero dejar con una mancha de muerte como la que pusieron sobre nosotros. Subvertir el orden es la posibilidad de generar un orden de amor, de belleza, de justicia. Un orden que no sea el orden de la cultura de la muerte, que sea un orden de lo nuevo por hacer.”
“I want to reclaim the word subversion, I do not want to punish it, I do not want to leave it with the death stain they put over us. To subvert order is the possibility to generate a love order, beauty order, justice order. An order that is not the order of death culture, and order of new things to do.”
Vicente Zito Lema
ENSAMBLE CHANCHO A CUERDA
Agustín Lumerman —Batería y percusión. Drums and percussion.
Joaquín Chibán —Violín. Violin.
Julián Galay —Bajo eléctrico. Electric bass.
Lautaro Matute —Guitarra y voz. Guitar and Voice.
Manuel Rodríguez Riva —Clarinete y clarinete bajo. Clarinet and bass clarinet.
Nahuel Carfi —Piano y voz. Piano and voice.
Nicolás Rallis —Guitarra, ronroco y voz. Guitar, ronroco and voice.
FICHA TÉCNICA. DATA SHEET
Premio Gardel a Mejor álbum de música instrumental. Gardel award for Best instrumental music album.
Grabado en vivo en Café Vinilo el 1 de Junio de 2012. Recorded live in Cafe Vinilo June 1st, 2012. Ingeniero de grabación. Recording Engineer: Florencio Justo. Sonido en vivo. Live Sound: Agustín Fuertes. Luces en vivo. Live Illumination: Cheche Ordoñez. Fotografía en vivo. Live Photography: Martín Santoro. Escenografía. Scenography: Cheche Ordoñez y Julián Galay. Mezcla y edición. Mix and edition: Estudios Doctor F por Florencio Justo, Julián Galay, Nahuel Carfi y Cheche Ordoñez. Mastering: Florencio Justo. Diseño Gráfico. Graphic Design: Julián Gómez. Producción general. General Production: Ensamble Chancho a Cuerda, Cheche Ordoñez. Producción artística. Artistic Production: Ensamble Chancho a Cuerda. Asistencia en producción. Production Assistant: Tatiana Julia Verrastro Slaibi.
Editado en Septiembre de 2012. El disco es una co-producción entre Vinilo Discos y el Ensamble Chancho a Cuerda. Edited in September of 2012. The album is a co-production between Vinilo Discos and Ensamble Chancho a Cuerda.
PRENSA. PRESS
“Si algo reina en la música de Chancho a Cuerda es la imprevisibilidad. Es verdad que parte del repertorio ya los conduce por ese camino, pero también sus arreglos buscan siempre la sorpresa, el volantazo repentino, el sostenimiento de la tensión, la solución menos obvia.” “If something reigns in the music of Chancho a Cuerda is the unpredictability. It is true that part of the repertoire already leads them down that road, but also their arrangements always seek surprise, sudden swerving, sustaining tension, the least obvious solution.”— “El reino de lo imprevisible” por Lucas Petersen para Revista Ñ.
“Tiene escuela y calle, tiene interés por todo lo que anda sonando por ahí, tiene buen gusto para armar un repertorio, más allá de su procedencia, y tiene atrevimiento (pero no temeridad) para interpretar.” “It has a school and a street, it has an interest in everything that is playing around, it has good taste to put together a repertoire, beyond its origin, and it has the audacity (but not recklessness) to interpret.” — “Grandes subversiones” por Mauro Apicella para La Nación.
“El impecable trabajo en grupo y la envidiable imbricación de sus integrantes consigue que sólo se pueda pensar en el ensamble como un organismo con la capacidad de intercambiar sus funciones: todos pueden hacer todo.” “The impeccable group work and the enviable interweaving of its members makes it possible to only think of the Ensemble as an organization with the capacity to exchange its functions: everyone can do everything” — “Todos para todo” por Nicolás Russo para Revista Veintitrés.
“Con gran calidad interpretativa, imaginación a la hora de realizar los arreglos y osadía para internarse en el terreno de la improvisación, el Ensamble Chancho a Cuerda se constituye en una de las agrupaciones instrumentales más originales de la escena musical actual.” “With great interpretive quality, imagination when making the arrangements and daring to get into the field of improvisation, the Ensamble Chancho a Cuerda is one of the most original instrumental groups of the current musical scene.” — “Cómo hacer música sin red” por Carlos Salatino para Tiempo Argentino.
“Es un octeto que funciona y se ve como un octaedro. Aquí no hay una mirada particular de un músico o un par de ellos con más o menos integrantes que en la práctica funcionan como sesionistas. Se percibe, a veces ferozmente, que cada pieza tiene ocho caras.” “It is an octet that works and looks like an octahedron. here there is not a particular look of a musician or a couple of them with more or less members who in practice function as sessionists. It is perceived, sometimes fiercely, that each piece has eight faces.” — “Cuando los chanchos vuelan” para Diario Clarín.
“En las obras con participación vocal, resaltan la muy buena amalgama de instrumentos y voces, con gran trabajo de la percusión, en Ciertas Canciones del uruguayo Jorge Lazaroff, la profunda descripción de una situación cotidiana de Fernando Cabrera en Mudanza y la fuerza de Púpila de Águila de la gran Violeta Parra.” “In the works with vocal participation, they highlight the very good amalgam of instruments and voices, with great work of percussion, in certain songs of the Uruguayan Jorge Lazaroff, the profound description of a daily situation of Fernando Cabrera in moving and the strength of Pupila de Aguila from the great Violeta Parra.” — “El rincón del viejo canalla” por Jorge García para El amante.
“Una banda de porteños de 25 años logró que todo se sintiera como el soundtrack de un sueño. Ensamble Chancho a Cuerda hizo llorar al público y se ganó aplausos de a pie. Su versión de pupila de águila, de Violeta Parra provoca piel de gallina.” “A band of 25 years old guys from Buenos Aires made everything feel like the soundtrack of a dream. Ensamble Chancho a Cuerda, made the audience cry and won applause on foot. Its version of Pupila de Aguila, of Violeta Parra provokes goosebumps.” — “En mercedes pasan cosas enormes” por Clara Esmoris para El observador, Uruguay.
LUGAR. PLACE
Café Vinilo. Buenos Aires, Argentina.
Subversiones —2012
Es el segundo disco del Ensamble Chancho a Cuerda.
Is the second studio album of Ensamble Chancho a Cuerda.
“Quiero reivindicar la palabra subversión, no la quiero castigar, no la quiero dejar con una mancha de muerte como la que pusieron sobre nosotros. Subvertir el orden es la posibilidad de generar un orden de amor, de belleza, de justicia. Un orden que no sea el orden de la cultura de la muerte, que sea un orden de lo nuevo por hacer.”
“I want to reclaim the word subversion, I do not want to punish it, I do not want to leave it with the death stain they put over us. To subvert order is the possibility to generate a love order, beauty order, justice order. An order that is not the order of death culture, and order of new things to do.”
Vicente Zito Lema
ENSAMBLE CHANCHO A CUERDA
Agustín Lumerman —Batería y percusión. Drums and percussion.
Joaquín Chibán —Violín. Violin.
Julián Galay —Bajo eléctrico. Electric bass.
Lautaro Matute —Guitarra y voz. Guitar and Voice.
Manuel Rodríguez Riva —Clarinete y clarinete bajo. Clarinet and bass clarinet.
Nahuel Carfi —Piano y voz. Piano and voice.
Nicolás Rallis —Guitarra, ronroco y voz. Guitar, ronroco and voice.
FICHA TÉCNICA. DATA SHEET
Premio Gardel a Mejor álbum de música instrumental. Gardel award for Best instrumental music album.
Grabado en vivo en Café Vinilo el 1 de Junio de 2012. Recorded live in Cafe Vinilo June 1st, 2012. Ingeniero de grabación. Recording Engineer: Florencio Justo. Sonido en vivo. Live Sound: Agustín Fuertes. Luces en vivo. Live Illumination: Cheche Ordoñez. Fotografía en vivo. Live Photography: Martín Santoro. Escenografía. Scenography: Cheche Ordoñez y Julián Galay. Mezcla y edición. Mix and edition: Estudios Doctor F por Florencio Justo, Julián Galay, Nahuel Carfi y Cheche Ordoñez. Mastering: Florencio Justo. Diseño Gráfico. Graphic Design: Julián Gómez. Producción general. General Production: Ensamble Chancho a Cuerda, Cheche Ordoñez. Producción artística. Artistic Production: Ensamble Chancho a Cuerda. Asistencia en producción. Production Assistant: Tatiana Julia Verrastro Slaibi.
Editado en Septiembre de 2012. El disco es una co-producción entre Vinilo Discos y el Ensamble Chancho a Cuerda. Edited in September of 2012. The album is a co-production between Vinilo Discos and Ensamble Chancho a Cuerda.
PRENSA. PRESS
“Si algo reina en la música de Chancho a Cuerda es la imprevisibilidad. Es verdad que parte del repertorio ya los conduce por ese camino, pero también sus arreglos buscan siempre la sorpresa, el volantazo repentino, el sostenimiento de la tensión, la solución menos obvia.” “If something reigns in the music of Chancho a Cuerda is the unpredictability. It is true that part of the repertoire already leads them down that road, but also their arrangements always seek surprise, sudden swerving, sustaining tension, the least obvious solution.”— “El reino de lo imprevisible” por Lucas Petersen para Revista Ñ.
“Tiene escuela y calle, tiene interés por todo lo que anda sonando por ahí, tiene buen gusto para armar un repertorio, más allá de su procedencia, y tiene atrevimiento (pero no temeridad) para interpretar.” “It has a school and a street, it has an interest in everything that is playing around, it has good taste to put together a repertoire, beyond its origin, and it has the audacity (but not recklessness) to interpret.” — “Grandes subversiones” por Mauro Apicella para La Nación.
“El impecable trabajo en grupo y la envidiable imbricación de sus integrantes consigue que sólo se pueda pensar en el ensamble como un organismo con la capacidad de intercambiar sus funciones: todos pueden hacer todo.” “The impeccable group work and the enviable interweaving of its members makes it possible to only think of the Ensemble as an organization with the capacity to exchange its functions: everyone can do everything” — “Todos para todo” por Nicolás Russo para Revista Veintitrés.
“Con gran calidad interpretativa, imaginación a la hora de realizar los arreglos y osadía para internarse en el terreno de la improvisación, el Ensamble Chancho a Cuerda se constituye en una de las agrupaciones instrumentales más originales de la escena musical actual.” “With great interpretive quality, imagination when making the arrangements and daring to get into the field of improvisation, the Ensamble Chancho a Cuerda is one of the most original instrumental groups of the current musical scene.” — “Cómo hacer música sin red” por Carlos Salatino para Tiempo Argentino.
“Es un octeto que funciona y se ve como un octaedro. Aquí no hay una mirada particular de un músico o un par de ellos con más o menos integrantes que en la práctica funcionan como sesionistas. Se percibe, a veces ferozmente, que cada pieza tiene ocho caras.” “It is an octet that works and looks like an octahedron. here there is not a particular look of a musician or a couple of them with more or less members who in practice function as sessionists. It is perceived, sometimes fiercely, that each piece has eight faces.” — “Cuando los chanchos vuelan” para Diario Clarín.
“En las obras con participación vocal, resaltan la muy buena amalgama de instrumentos y voces, con gran trabajo de la percusión, en Ciertas Canciones del uruguayo Jorge Lazaroff, la profunda descripción de una situación cotidiana de Fernando Cabrera en Mudanza y la fuerza de Púpila de Águila de la gran Violeta Parra.” “In the works with vocal participation, they highlight the very good amalgam of instruments and voices, with great work of percussion, in certain songs of the Uruguayan Jorge Lazaroff, the profound description of a daily situation of Fernando Cabrera in moving and the strength of Pupila de Aguila from the great Violeta Parra.” — “El rincón del viejo canalla” por Jorge García para El amante.
“Una banda de porteños de 25 años logró que todo se sintiera como el soundtrack de un sueño. Ensamble Chancho a Cuerda hizo llorar al público y se ganó aplausos de a pie. Su versión de pupila de águila, de Violeta Parra provoca piel de gallina.” “A band of 25 years old guys from Buenos Aires made everything feel like the soundtrack of a dream. Ensamble Chancho a Cuerda, made the audience cry and won applause on foot. Its version of Pupila de Aguila, of Violeta Parra provokes goosebumps.” — “En mercedes pasan cosas enormes” por Clara Esmoris para El observador, Uruguay.
LUGAR. PLACE
Café Vinilo. Buenos Aires, Argentina.